Person skriver notater ved skrivebord, symboliserer journalistisk arbejde.

Journalist

Beskriv kort din opgave og modtag gratis og uforpligtende tilbud fra eksperter nær dig

Journalister til alle dine behov

Efterforskning

Nyheder

Spalte

Funktionsartikel skrivning

Forretning

Det tager kun 2 minutter, og så er det gratis
+150.000 kunder

Op til 70% billigere end traditionelle udbydere

Ingen opgave for lille eller stor

Automatisk gratis forsikring

Sikker kontantløs betaling

Samme- eller næste dag, uden ekstra omkostninger

De bedste journalister

Opgaveejer for løst opgaver online

Lukas S.

Grindsted

4.7
(3)

Seneste Anmeldelse

"Lukas hjalp mig med video redigering. Kan havde metodefrihed og viste sin kreativitet samt han var lynende hurtig og effektiv:)"

Opgaveejer for løst opgaver online

Danni O.

Aalborg SV

4.9
(45)

Seneste Anmeldelse

"Perfekt"

Opgaveejer for løst opgaver online

Marc S.

København K

4.9
(127)

Seneste Anmeldelse

"Marc er en dygtig og professionel hjælper.jeg er kampe tilfreds med hans arbejde"

Opgaveejer for løst opgaver online

Hannah G.

København N

5.0
(11)

Seneste Anmeldelse

"Super flot service fra de kom til de gik⭐️⭐️⭐️⭐️⭐️"

Opgaveejer for løst opgaver online

Kevin L.

Esbjerg

5.0
(3)

Seneste Anmeldelse

"Hurtigt og effektivt ordnet😊"

Opgaveejer for løst opgaver online

Senior T.

Espergærde

3.7
(3)

Seneste Anmeldelse

"Tak"

Opgaveejer for løst opgaver online

Marie T.

Årslev

3.0
(1)

Seneste Anmeldelse

"??"

Seneste anmeldelser

Seneste anmeldelser

comment.user?.profileImg

Allette har med stor sans for detaljen udført en transkribering af 2 interviews for mig til en projektopgave. Allette er super sød og meget imødekommende og leverer som aftalt, selv inden for meget kort tid, som der var til min opgave.

Transkribering af 2 interviews 108, 5 min i alt

1,000,-

comment.user?.profileImg

Jeg er meget tilfreds med Senior's arbejde. Hurtigt og effektivt.

Oversættelse af tekst fra dansk til kinesisk, Alternativt opringning til kinesisk virksomhed

1,000,-

comment.user?.profileImg

Alt var som det skulle være.

Teksten kommer først, når man begynder at scrolle ned på https://trinemikaelsen.dk/

500,-

comment.user?.profileImg

Meget samarbejds villig og god forståelse for det ønskede

Opdatering af to LinkedIn-profiler

4,295,-

comment.user?.profileImg

Rigtig flink og god arbejde sammen

Rette og omskrive rapport

1,000,-

comment.user?.profileImg

Can only recommend Mikkel!

Bogføring og årsrapport i Dinero

3,000,-

Gennemsnitslig anmeldelser af journalister

Baseret på 30 Anmeldelser

4.77
27
1
1
0
1

Opret din første opgave på få minutter

Spar dig selv for besvær og kom igennem din to-do liste i dag

1

Beskriv din opgave

2

Modtag bud

3

Få løst din opgave

opgaver platform services

Møbelsamling

Hjælp med at samle Ikea klædeskab

opgaver platform services

Maler

Klargøring af lejlighed til flyttesyn

opgaver platform services

Flyttehjælp

Flytning af 150 kvm hus til Roskilde fra København

opgaver platform services

Havearbejde

Beskæring af 4 større træer

opgaver platform services

IT support

Geninstallering af windows + programmer

opgaver platform services

Elektriker

Installation af Sonos musikanlæg i hus

opgaver platform services

Rengøring

Ugentlig rengøring af lejlighed (114kvm)

opgaver platform services

Flyttehjælp

Flytning af 150 kvm hus til Roskilde fra København

opgaver platform services

Elektriker

Opsætning af lamper i stue og soveværelse

opgaver platform services

Catering

3-retters menu til 14 mennesker

Tidligere opgaver

Translation

10,000 kr

Online

Project Title: Translation of a Product Manual Description: You are tasked with translating a 10-page user manual for a coffee machine from English into Spanish. The manual includes technical instructions, safety precautions, and troubleshooting guides. Your goal is to ensure the translation is accurate, culturally appropriate, and easy for Spanish-speaking users to understand. Steps to Complete the Project: 1. Analyze the Source Text: Read the entire manual in English to understand its structure and content. Identify technical terms and jargon. 2. Create a Glossary: Prepare a list of key terms (e.g., "brew button," "filter basket," "power cord") and their Spanish equivalents to maintain consistency throughout the translation. 3. Translate Section by Section: Translate each section while keeping the tone professional and user-friendly. 4. Proofread and Edit: Review the translation to ensure grammatical accuracy, proper terminology, and cultural appropriateness. 5. Format the Translation: Ensure the layout matches the original manual, including diagrams, headings, and bullet points. 6. Deliver the Project: Provide the final translated manual in a format similar to the original (e.g., PDF or Word document). --- Project Deliverables: Spanish-translated product manual (10 pages) Glossary of technical terms (English and Spanish)

Opsætning af markedsføringskampagne i facebook buisness for en akupunktur klinik

3,000 kr

Online

Du skal står for driften af markedsføring på facebook, af min klinik. Opsætning af nye kampagne med tekst og billeder i samarbejde med mig. Du skal have erfaring med meta buisness og gerne erfaring med at skrive salgstekster. Jeg søger et længere varende samarbejde hvor opgaverne variere efter behov for ny kunder hos mig. En studerende eller et praktikforløb er også muligt.

Writing a short report (by electrician/with CVR) for cause of failure on thermostats

800 kr

Skovlunde

I have few wireless thermostats at home that have suddenly become defective, with their screens no longer displaying information correctly. The thermostats are Uponor Smatrix Style T-169 model. I need an electrician or craftsman (with CVR and expertise in this field, e.g., Fjernvarme VVS) to see the thermostats ( it can be over a video call for couple of minutes) and provide a a short written report of the root cause of the issue. Possible causes could include lightning , a short circuit, or other technical faults and that is enough(A small written text is sufficient) I need this report to send it to my insurance company. Please note: I can handle purchasing and replacing the thermostats myself; this task is to write a small report of the cause of the malfunction. Photo of the defective thermostats(their screens) are attached for reference , this issue occurred almost simultaneously, even though they are installed in different rooms and connected to the base via Wi-Fi.

Translation job

18,000 kr

Online

Project Title: Translation of a Product Manual Description: You are tasked with translating a 10-page user manual for a coffee machine from English into Spanish. The manual includes technical instructions, safety precautions, and troubleshooting guides. Your goal is to ensure the translation is accurate, culturally appropriate, and easy for Spanish-speaking users to understand. Steps to Complete the Project: 1. Analyze the Source Text: Read the entire manual in English to understand its structure and content. Identify technical terms and jargon. 2. Create a Glossary: Prepare a list of key terms (e.g., "brew button," "filter basket," "power cord") and their Spanish equivalents to maintain consistency throughout the translation. 3. Translate Section by Section: Translate each section while keeping the tone professional and user-friendly. 4. Proofread and Edit: Review the translation to ensure grammatical accuracy, proper terminology, and cultural appropriateness. 5. Format the Translation: Ensure the layout matches the original manual, including diagrams, headings, and bullet points. 6. Deliver the Project: Provide the final translated manual in a format similar to the original (e.g., PDF or Word document). --- Project Deliverables: Spanish-translated product manual (10 pages) Glossary of technical terms (English and Spanish) Contact me if you’re interested*******

Translation jobs

20,000 kr

Online

Project Title: Translation of a Product Manual Description: You are tasked with translating a 10-page user manual for a coffee machine from English into Spanish. The manual includes technical instructions, safety precautions, and troubleshooting guides. Your goal is to ensure the translation is accurate, culturally appropriate, and easy for Spanish-speaking users to understand. Steps to Complete the Project: 1. Analyze the Source Text: Read the entire manual in English to understand its structure and content. Identify technical terms and jargon. 2. Create a Glossary: Prepare a list of key terms (e.g., "brew button," "filter basket," "power cord") and their Spanish equivalents to maintain consistency throughout the translation. 3. Translate Section by Section: Translate each section while keeping the tone professional and user-friendly. 4. Proofread and Edit: Review the translation to ensure grammatical accuracy, proper terminology, and cultural appropriateness. 5. Format the Translation: Ensure the layout matches the original manual, including diagrams, headings, and bullet points. 6. Deliver the Project: Provide the final translated manual in a format similar to the original (e.g., PDF or Word document). --- Project Deliverables: Spanish-translated product manual (10 pages) Glossary of technical terms (English and Spanish) Contact me if you’re interested: *

Translation job

30,000 kr

Online

Translation of a Product Manual Description: You are tasked with translating a 10-page user manual for a coffee machine from English into Spanish. The manual includes technical instructions, safety precautions, and troubleshooting guides. Your goal is to ensure the translation is accurate, culturally appropriate, and easy for Spanish-speaking users to understand. Steps to Complete the Project: 1. Analyze the Source Text: Read the entire manual in English to understand its structure and content. Identify technical terms and jargon. 2. Create a Glossary: Prepare a list of key terms (e.g., "brew button," "filter basket," "power cord") and their Spanish equivalents to maintain consistency throughout the translation. 3. Translate Section by Section: Translate each section while keeping the tone professional and user-friendly. 4. Proofread and Edit: Review the translation to ensure grammatical accuracy, proper terminology, and cultural appropriateness. 5. Format the Translation: * * 6. Deliver the Project: Provide the final translated manual in a format similar to the original (e.g., PDF or Word document). --- Project Deliverables: Spanish-translated product manual (10 pages) Glossary of technical terms (English and Spanish) Contact me if you're interested *

Translation job

20,000 kr

Online

Project Title: Translation of a Product Manual Description: You are tasked with translating a 10-page user manual for a coffee machine from English into Spanish. The manual includes technical instructions, safety precautions, and troubleshooting guides. Your goal is to ensure the translation is accurate, culturally appropriate, and easy for Spanish-speaking users to understand. Steps to Complete the Project: 1. Analyze the Source Text: Read the entire manual in English to understand its structure and content. Identify technical terms and jargon. 2. Create a Glossary: Prepare a list of key terms (e.g., "brew button," "filter basket," "power cord") and their Spanish equivalents to maintain consistency throughout the translation. 3. Translate Section by Section: Translate each section while keeping the tone professional and user-friendly. 4. Proofread and Edit: Review the translation to ensure grammatical accuracy, proper terminology, and cultural appropriateness. 5. Format the Translation: Ensure the layout matches the original manual, including diagrams, headings, and bullet points. 6. Deliver the Project: Provide the final translated manual in a format similar to the original (e.g., PDF or Word document). --- Project Deliverables: Spanish-translated product manual (10 pages) Glossary of technical terms (English and Spanish)

Hvad tilbyder journalister

Læs mere

kvinde med telefon

Hvorfor skal jeg bruge Handyhand?

Spar penge

Det er gratis at bruge Handyhand og du kan spare en hel del ift. håndværkerprisen fra større servicevirksomheder på din opgave

Støt lokalt

Du modtager relevante bud fra private og professionelle fra dit lokalsamfund

Føl dig sikker

Forsikring på opgaver samt bruger verificering, ægte anmeldelser, sikkert betalingssystem og 24 timers support. Læs mere om Forsikring her.

Relevante spørgsmål

  • De fleste freelance journalister er udstyret med de nødvendige værktøjer og udstyr til at udføre deres arbejde. Dog kan det være en hjælp at forsyne dem med ID-kort, invitationer til begivenheder og andre nødvendige tilladelser, der kræves for at dække deres historier. Hvis du abonnerer på en stockfoto-tjeneste, kan det også være en god idé at give dem adgang til at bruge fotos i deres artikler, hvis det er nødvendigt. For at koordinere med dem og få opdateringer, vil du også have brug for en computer med en hurtig internetforbindelse og et webcam.

  • For at sikre en veludført og gennemarbejdet historie, er det vigtigt at give freelance journalister tilstrækkelig tid til at undersøge, skrive, tilføje fotos eller andre billeder og redigere deres arbejde. Afhængigt af historiens dybde kan dette tage alt fra et par dage til et par uger. Hvis du har ansat en freelance undersøgende journalist, skal du forvente, at deres arbejde tager længere tid. Det er derfor vigtigt at aftale deadlines og lejlighedsvis tjekke ind med din journalist for at få en bedre idé om, hvor lang tid der går, før de kan aflevere en færdig historie. På denne måde kan du sikre, at du får en veludført og gennemarbejdet historie, der opfylder dine forventninger.

  • Hvis du driver en virksomhed, der hyrer freelancere til forskellige publikationer, kan du overveje at ansætte Handyhands for at styrke dit personale. Derudover kan du også ansætte Handyhands til andre former for skrivning.

  • Foruden at have den relevante universitetsuddannelse, vil det være en fordel at ansætte en journalist med specifikke kvaliteter. Det er vigtigt at finde en journalist med beslutsomhed og vedholdenhed, som kan forfølge en historie. Det er også vigtigt, at journalisten har stærke etiske principper for at undgå plagiat og forblive objektiv. Derudover er det vigtigt, at journalisten har entusiasme for at holde sig motiveret og gode interpersonelle færdigheder, da de kan være nødt til at interviewe mange mennesker for at få fakta. Endelig er det afgørende, at journalisten har fremragende mundtlige og skriftlige færdigheder, så de kan udforme pålidelige, informative og engagerende artikler.

  • En reporter er en journalist, der har en specifik rolle i nyhedsproduktionen. Mens journalister udfører forskning, redigering og skrivning af deres historier, er reportere ansvarlige for at præsentere andres arbejde for publikum. De arbejder tæt sammen med et forskningspersonale, der kan inkludere andre journalister, for at indsamle og organisere data til historien. Reportere udfører også interviews, men deres fokus er på at tale med relevante kilder og få førstehånds information, som de kan bruge til at skrive deres historie. De tager ikke noter eller optagelser, som de senere kan bruge til at skrive deres historie.

  • Det er anbefalelsesværdigt, at mindst én journalist i en redaktion har en uddannelse inden for journalistik eller et beslægtet felt. Nogle arbejdsgivere foretrækker kun at ansætte kandidater med en journalistikgrad, mens andre kan overveje ansøgere med en uddannelse inden for relaterede felter såsom engelsk, kreativ skrivning eller politisk videnskab. Selvom det er muligt at opnå succes inden for journalistik uden en grad, kan det kræve mere arbejde og starte med mindre opgaver.

Hvorfor hyre en journalist med Handyhand?

Når du ikke har tid til at bede om henvisninger eller lægge flere annoncer op, er det hurtigt og bekvemt at booke en journalist via Handyhand for at ansætte freelancejournalister. Da bookinger foretages på vores platform, behøver du ikke forlade dit hjem (eller kontor) for at finde nogle af de bedste freelancejournalister til din lokale nyhedsudgivelse.


Alt hvad du behøver er at lave et opslag på Handyhand. Nævn alle de vigtige detaljer som typen af journalist du har brug for, deres kvalifikationer og erfaringsniveau. Forvent svar fra nærliggende Handyhands der passer til din beskrivelse. De vil give dig et gratis tilbud, og du kan se deres anmeldelser og bedømmelser fra deres tidligere kunder. Du kan sammenligne priser, bedømmelser og anmeldelser på interesserede Handyhands, og derefter vælge den du synes er bedst.


Det kan være så nemt og ligetil at booke en dygtig journalist til at levere de artikler, din publikation har brug for, men tag ikke vores ord for det - brug den blå knap nu og se selv!

Bud på ingen tid

Ægte anmeldelser

Bedøm selv - alle opgaver får en anmedelse!

Bud på ingen tid

Fleksibel pris

Vælg det bud som passer dig bedst!

Bud på ingen tid

Lokale eksperter

Vælg en lokal ekspert hvorend du er i Danmark.

Bud på ingen tid

Bud på ingen tid

Modtag bud på at lave din opgave på ingen tid!