Vejledende priser
2.000 - 4.800 kr.

Denne prisguide om engelsk oversættelse af hjemmeside præsenterer faktiske tilbud fra Handyhand-platformen. Få indsigt i omkostningerne og værdi for din virksomhed.
2.000 - 4.800 kr.
Hjælp til Oversættelse
Opret en opgave, modtag bud og få opgaven udført
Her er et eksempel på en rigtig opgave, der blev løst på Handyhand, Engelsk oversættelse af hjemmeside. Dette er en god måde at få en idé om, hvad andre har betalt for en lignende opgave.
Vi skal have oversat dele af vores hjemmeside www.danhostel-svendborg.dk til engelsk. Det drejer sig om ca. 20 undersider. Vi forventer en professionel tilgang og gerne med bopæl i Svendborg, så du kender området.
Vi søger en professionel oversætter til at oversætte dele af vores hjemmeside, www.danhostel-svendborg.dk, til engelsk. Opgaven omfatter cirka 20 undersider, der indeholder information om vores hostel, faciliteter, lokale attraktioner og services. Ifølge data fra Handyhands findes der forskellige prisniveauer for denne type opgave, som kan variere baseret på kvalitet og erfaring.
| Prisniveau | Pris | Dette får du |
|---|---|---|
| Lav | 2.000 kr | Grundlæggende oversættelse uden ekstra kvalitetssikring. |
| Mellem | 3.318,2 kr | Professionel oversættelse med kvalitetssikring og kendskab til lokalområdet. |
| Høj | 4.800 kr | Premium oversættelse med omfattende research og personlig tilpasning. |
Kvalitet: Denne pris inkluderer en grundlæggende oversættelse, hvor fokus er på at få teksten oversat uden yderligere redigering eller kvalitetssikring.
Kvalitet: Dette niveau tilbyder en professionel oversættelse, der inkluderer kvalitetssikring og en forståelse for lokalområdet, hvilket gør oversættelsen mere relevant.
Kvalitet: Dette niveau sikrer en premium oversættelse, hvor der er lagt stor vægt på research og tilpasning af indholdet til målgruppen.
En gennemgang af 1 lignende opgaver på Handyhand viser, at den gennemsnitlige pris for engelsk oversættelse af hjemmeside ligger på 3.318,18 kr. Det laveste bud blev afgivet til 2.500 kr., mens det højeste bud nåede op på 4.000 kr. Generelt kan man forvente at modtage omkring 11 tilbud pr. opgave, hvilket giver en god mulighed for at vælge det bedste tilbud.
Priserne kan variere afhængigt af flere faktorer, herunder opgavens kompleksitet, længden af teksten og oversætterens erfaring. Typisk kan man forvente at modtage tilbud inden for et par dage efter oprettelse af opgaven. Det er vigtigt at bemærke, at de faktiske priser og bud kan variere baseret på de specifikke krav til hver enkelt opgave.
| Opgave | Gns. bud | Antal bud |
|---|---|---|
| Engelsk oversættelse af hjemmeside | 3.318 kr | 11 |
| Oversættelse af produktbeskrivelse | 2.800 kr | 10 |
| Oversættelse af blogindlæg | 3.000 kr | 12 |
| Oversættelse af marketingmateriale | 3.500 kr | 9 |
| Oversættelse af juridisk dokument | 4.000 kr | 8 |
Du kan altid modtage tilbud ved gratis at oprette din opgave på Handyhand.dk

Gns. bud: 3.300 kr.
Beskriv din opgave og modtag et onlineestimat ud fra de bedst bedømte udbydere, på under 1 minut
Baseret på 300k+ opgaver
Bruger AI til at udregne pris
Matcher med rigtige opgaver
Når du skal have oversat din hjemmeside til engelsk, er det vigtigt at hyre de rette faggrupper. Professionelle oversættere med specialisering inden for webindhold kan sikre, at din kommunikation forbliver klar og effektiv. Her er nogle nøgleegenskaber, du bør kigge efter, når du vælger en oversætter.
Du kan finde relevante serviceudbydere på Handyhand, som kan hjælpe dig med engelsk oversættelse af din hjemmeside.
Ja, du kan lave oversættelsen selv ved at bruge online værktøjer og oversætte software. Vær dog opmærksom på, at kvaliteten kan variere, og nuancer kan gå tabt.
Det tager normalt 1-2 uger at oversætte en hjemmeside, afhængigt af tekstens omfang og kompleksitet. Planlæg ekstra tid til korrektur og redigering.
Vær opmærksom på kulturelle forskelle og lokale udtryk, så indholdet forbliver relevant for det engelsktalende publikum. Undgå direkte oversættelse af idiomer, da de ikke altid giver mening på engelsk.