Vejledende priser
500 - 700 kr.

Denne prisguide om oversættelse af sygejournaler præsenterer faktiske tilbud fra Handyhand-platformen, så du nemt kan finde den bedste løsning til dine behov. Få indsigt i priserne og værdi for pengene.
500 - 700 kr.
Hjælp til Oversættelse
Opret en opgave, modtag bud og få opgaven udført
Her er et eksempel på en rigtig opgave, der blev løst på Handyhand, Oversættelse af sygejournal. Dette er en god måde at få en idé om, hvad andre har betalt for en lignende opgave.
oversættelse af syge journal, fra kinesisk til dansk, kan du?hvis du kan så kan jeg kontaktes på ********, vh jan
Opgaven omhandler oversættelse af en sygejournal fra kinesisk til dansk. Det er afgørende, at oversætteren har en solid forståelse af begge sprog samt medicinsk terminologi for at sikre nøjagtigheden af indholdet. Ifølge data fra Handyhands findes der forskellige prisniveauer for denne type arbejde, afhængigt af kompleksitet og omfang.
| Prisniveau | Pris | Dette får du |
|---|---|---|
| Lav | 500 kr | Grundlæggende oversættelse med fokus på nøglepunkter. |
| Gennemsnit | 566,7 kr | Omfattende oversættelse inkl. korrektur. |
| Høj | 700 kr | Premium service med detaljeret korrektur og specialiseret terminologi. |
Kvalitet: Grundlæggende oversættelse med fokus på nøglepunkter.
Kvalitet: Omfattende oversættelse inkl. korrektur.
Kvalitet: Premium service med detaljeret korrektur og specialiseret terminologi.
En gennemgang af 1 lignende opgaver på Handyhand viser, at den gennemsnitlige pris for oversættelse af sygejournaler ligger på 880 kr. Den laveste registrerede pris var 880 kr, mens den højeste pris for den specifikke opgave ikke er angivet, da der kun er ét tilbud. I gennemsnit modtager man 5 tilbud pr. opgave.
Typisk kan man forvente at få tilbud inden for kort tid efter oprettelsen af opgaven. Prisen kan påvirkes af flere faktorer, herunder tekstens kompleksitet, sproget der skal oversættes til, samt leverandørens erfaring og specialisering. Det er vigtigt at være opmærksom på, at faktiske priser og bud kan variere.
| Opgave | Gns. bud | Antal bud |
|---|---|---|
| Oversættelse af kinesisk journal | 880 kr | 5 |
Du kan altid modtage tilbud ved gratis at oprette din opgave på Handyhand.dk

Gns. bud: 880 kr.
Beskriv din opgave og modtag et onlineestimat ud fra de bedst bedømte udbydere, på under 1 minut
Baseret på 300k+ opgaver
Bruger AI til at udregne pris
Matcher med rigtige opgaver
Når det kommer til oversættelse af sygejournaler, er det vigtigt at hyre kvalificerede fagfolk, der har den rette ekspertise til at håndtere medicinsk terminologi. Typisk vil man se oversættere med baggrund inden for medicin, sygepleje eller lingvistik, som kan sikre nøjagtigheden i oversættelsen.
For at finde kvalificerede oversættere til dine behov, kan du besøge service side på Handyhand.
Ja, du kan forsøge at oversætte, men det kræver en god forståelse af medicinsk terminologi og begge sprog for at sikre nøjagtighed.
Det tager normalt 3-5 arbejdsdage at oversætte en sygejournal, afhængigt af dokumentets kompleksitet og længde.
Nej, du behøver ikke særlige tilladelser, men det er vigtigt at sikre, at oversætteren har ret til at håndtere fortrolige oplysninger.